sábado, 20 de setembro de 2014

WOOLFING # 2


Virginia Woolf tem a reputação de ser uma autora difícil. Sua própria vida é cercada de um halo de mistério. Suas depressões. Sua loucura. Seu suicídio. Tudo parece convergir, fazendo dessa mulher uma heroína trágica. Em 1966, o dramaturgo Edward Albee escreve uma peça sem relação com a romancista, mas cujo título sugere à perfeição os sentimentos que ela tem o dom de suscitar. Quase sem querer. Who is afraid of Virginia Woolf? [Quem tem medo de Virginia Woolf?]. Muita gente. Quem a lê? Poucos. Seria preciso então começar pelos seus livros sem jamais ter ouvido falar em sua vida. Ignorar a lenda para descobrir sua verdade. Começar pelo fim na esperança de descobrir o início e para que surja, nos volteios de uma frase, o riso dessa mulher por quem apenas a vida imaginária valia a pena ser vivida.



LEMASSON, Alexandra. Virginia Woolf. Tradução de Ilana Heinberg. Porto Alegre: L&PM, 2011, p.9

quarta-feira, 17 de setembro de 2014

WOOLFING # 1

Olá!

Meu nome é Vinícius e este mais um dos meus projetos paralelos: um Blog sobre a vida e a obra de uma das escritoras mais enigmáticas de toda a história da Literatura: Virginia Woolf (1882-1941).

Meu primeiro contato com Virginia foi no início da década de 2000, quando ainda era em estudante de Letras. Era jovem e cheio de sonhos e idealismos - achava que muita vontade e um punhado de idéias iriam mudar o mundo...

Pesquiso a vida e a obra de Mrs. Woolf desde 2010. Este Blog é, não apenas para fazer um diário informal de um aspirante a Doutorando na USP, como também para divulgar informações (textos de jornais e notícias da Internet) sobre Virginia Woolf.

Espero que vocês curtam a ideia...

Saudações do

VINIL

P.S.: Em tempo: a ideia para o nome do Blog veio de uma ideia de Mariana Gastaldello Ricardo, uma brasileira que, no momento, mora em Dubai. #dubaing seria o nome do diário de experiências dela e de seu marido, João Rubens, nos Emirados Árabes... Thanks pela ideia, Mari!

P.S.#2: Os posts serão bilíngües na medida do possível e virão do bloco de notas do meu iPhone ou do meu iPad. Como formatação não é o forte destes apps, não poderei realizar algo tão limpo e visualmente belo como a escrita de Woolf...

Translate